cellio: (star)
[personal profile] cellio
I'm almost ready for Rosh Hashana (which starts tomorrow night). Saturday lunch is cooked and in the fridge; tomorrow night's dinner is mostly prepped, except for the stuff that has to be done at the last minute. It turns out I'm not having guests Friday, so that turned out to be easier -- specifically, I didn't make a honey cake, because it'll just be the two of us and we don't eat a lot of dessert (especially rich desserts). I have other dessert for Saturday.

We were supposed to play D&D tonight, but the game got cancelled in favor of a whoever-shows-up "smackdown" (session without consequences). I was going to go anyway (I enjoy those), but the combination of Dani not wanting to go and Rosh Hashana prep led me to reconsider. Pity about that, though.

L'shana tova to all my friends.

(no subject)

Date: 2003-09-26 10:28 am (UTC)
From: [personal profile] rectangularcat
Would it be proper to say Bonne annee to you as well? (I am assuming that's what the Hebrew was saying!)

(no subject)

Date: 2003-09-26 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] anisodragnfly.livejournal.com
adjectives usually follow nouns in French as well, although there are some that never follow and there are others that mean different things if placed before or after the noun. (usually one placement gives a literal connotation, the other a figurative one: "un grande homme" means "a large man" and "un homme grande" means "a great man", except i can't remember which is which right now, so those might be reversed.) sorry for letting my language geek out for a rampage.

as one who has some familiarity with both languages, y'all are saying the same thing.

Expand Cut Tags

No cut tags