cellio: (star)
[personal profile] cellio
During the Omer (which is now, from Pesach to Shavuot [0]) we're supposed to read from Pirke Avot, a tractate of the mishna that is basically collected wisdom. There's a lot of good stuff in there, and I recommend it to anyone who hasn't read it before. (To those who have, my recommendation is irrelevant.)

Tonight my rabbi commented on two similar and famous passages. (One is part of the liturgy.) In one place, it says the world stands on [1] three things: torah, divine service ("avodah" [2]), and acts of loving-kindness ("g'milut chasidim"). Elsewhere, another rabbi says that the world stands on a different trio: shalom (literally "wholeness", conventionally "peace"), judgement ("din"), and truth ("emet"). So, my rabbi asked, what's going on?

He argues that the first set represents our obligations to God -- keep the torah, serve God, and treat each other appropriately -- while the second set represents obligations to other people -- seek peace, act justly, and be truthful. I can buy that, but I had been thinking in a different direction. I found myself looking for parallels between the two.

The first is easy: torah is truth. If it isn't, none of the rest of this matters. Matching up the others is a little less clear, but I can see a parallel between din and avodah, because both involve specified processes to produce correct results, whether it's temple ritual or ensuring that contracts are appropriate and thieves pay for what they take and so on. That leaves g'milut chasidim pairing up with shalom, and one could certainly argue that doing the former will ultimately lead to the latter.

Now that I've taken my stab at it I'll have to see what the sages say, perhaps over Shabbat. Other comments welcome, of course.

[0] Tonight is night ten of the Omer. We're supposed to count it explicitly.

[1] I think, actually, that one of these says the world "stands on" three things and the other says "depends on", but I'll have to look it up and I can't now say which would be which.

[2] "Avodah" means "work" or "labor" -- not the kind of activity forbidden on Shabbat (that's "melacha" [3]), but a different kind of work. However, it is also used specifically to mean the "work" of conducting the temple ritual, and it's apparently pretty clear that this is the sense in which it's meant here.

[3] "Melacha" is creative work -- not "creative" in the "I'll think up a melody for a song" sense, but rather in the "making things in the world" sense. So plowing your field is melacha, but singing isn't. Painting a landscape is, but walking in the park isn't.

(no subject)

Date: 2004-04-19 12:07 pm (UTC)
goljerp: Photo of the moon Callisto (Default)
From: [personal profile] goljerp
My mistake. I meant to say, "when talking about what day of the omer it is, but not actually saying the brucha, there's a tradition..."

I made it until day 11. Joy didn't make it that long. She actually suggested on Saturday night that we count together, but I said I'd wait until later because she had to get going. So I can't blame anyone but myself.

Expand Cut Tags

No cut tags