singular "they": a practical objection
[We should be trying to communicate clearly, and sometimes language rules prevent that.]
I agree. This is why, when conventional language rules would dictate something that would make my writing harder to understand, I violate those rules. For example, I only place terminal punctuation inside a closing quotation mark if it is in fact part of the quoted text, because to do otherwise misleads the reader and is logically incorrect. That's not how the language rules evolved, but (fortunately) that's becoming a more common practice within the field of technical writing, and eventually we may be able to drag the rest of the English-writing world along with us.
This argument does not apply to singular "they", however. Or if it does, it doesn't apply the way you think it does, at least for some readers. If I see a well-crafted sentence that completely avoids the problem, I don't find myself thinking "wow, that was really unclear; he should have just said 'they'". Because it's well-crafted, I don't notice. That's good; one of the jobs of technical writing is to get out of the way so people can understand what you're writing about. On the other hand, every time I see a use of singular "they" that (I think) could have been easily avoided, it derails me in my reading -- exactly as an incorrect "it's" does. It distracts me from what I was doing -- absorbing communication -- and draws my attention to the writing itself. Further, that attention is negative; it lowers my opinion of the author or company whose work I'm reading. None of this is conscious and I can't will it away. I know I am not the only such reader.
While we should not necessarily write to the lowest common denominator, if one choice results in clear communication to everyone and another does not, we should follow the one that does, even if it's a little more work on our part. So quite aside from the (very real) religious arguments against singular "they", I hold that there is a practical reason to avoid it: it derails some readers and is not necessary.
no subject
I suspect that it will eventually make the leap, just for lack of a suitable substitute. Yes, sentences can be re-worked to avoid the need for a gender-neutral singular pronoun, but it's a hassle, and people will keep looking for ways to fill the linguistic gap. So far, I have yet to hear a better contender than "they."
Rewrite!
(Anonymous) 2006-01-11 11:06 pm (UTC)(link)I find that I can avoid the problem with a rewrite, either removing the need for the pronoun or switching from a singular to a plural throughout.
no subject
People can tolerate all sorts of errors and glitches in spoken language that would grab their attention in written form. Speech is transient, and that makes a big difference.
English actually has a singular gender-neutral pronoun, but there is a cultural stigma against using it. One of my co-workers put it this way: "If the user doesn't like this, it can bite me". :-)
Re: Rewrite!
no subject
As for "it": it's amusing that this option is rarely even mentioned. I think you're right about the cultural stigma, though I'd say it's more accurate to call it a connotation of the word: "it" is used strictly in reference to non-socially-recognized entities, be they inanimate objects, animals, or small children. The distinction is particularly clear in reference to animals and children, where "it" may be used to refer to strangers (psychologically, non-persons), but it is normal to shift to "he" or "she" once the speaker gets to know the subject. Because of this, any attempt to use "it" to refer to an adult person inevitably implies a devaluing of that person. That barrier makes it a hopeless case, in my view; any proposed gender-neutral pronoun needs to sound more polite than the existing options, or it will never be accepted.
no subject
no subject
no subject
It's not as bad as a repetitive "he or she," which not only sounds stilted, but suggests that the male and female cases have to be considered separately. My preference is still to use either "he" or "she" as the pronoun in such cases, and to switch between them in different instances.
If we go by popular usage, then "to be like" is a legitimate verb for relating a quotation to a subject, and I absolutely refuse to accept that.
They was correct, when they says 'they'
(Anonymous) 2006-01-12 03:04 am (UTC)(link)-A coworker just joining the war
no subject
English has a lot of problems, but in those cases where it is possible to apply logic, I prefer to do so.
Re: They was correct, when they says 'they'
no subject
In my own (non-professional) writing I use "he" as neutral singular and make no apologies. In professional writing, I avoid using a pronoun if I can -- which is much easier in technical documentaion (often written in second person) than in, say, journalism. But even there, I think it can be done.
no subject
no subject
As for religion, I haven't encountered that angle.
no subject
Depending on both my audience and the context, I'll use gender-neutral neologisms, established gender-neutral pronouns (one has more than just 'it' at one's disposal, after all), rephrase to avoid the pronoun, rephrase to a less formal second-person construction, go with the formal but (sometimes acceptably) clumsy 'he/she' or 'she or he', or simply grit my teeth and write 'they' anyhow.
If I know my reader s familiar with the same neologisms I'm most comfortable with, I'll write to hir using the same gender-neutral pronouns sie might use hirself. I may also use 'sie' and 'hir' if I think my audience will at least understand and I feel the situation warrants more concern for precision than for my audience's comfort ... or if I'm dealing with a special case involving a real or hypothetical subject of unconventional gender, but the farther I get from ssbb (news:soc.support.bondage-bdsm) and asb (news:alt.sex.bondage) the more weight I give to the more conventional options.
If I happen to know the person I'm writing to prefers another set of pronouns I'm at least familiar with, I may write to em using the words ey prefer, but stopping to think about it will slow me down more than rephrasing to avoid pronouns will. (Similarly for 'ze'/'zir', etc., of course.)
But all in all (and despite wishing sie/hir or ze/zir were commonly understood and accepted (though I don't particularly like ey/em)), the more I write paying attention to gendered/genderless pronouns, the easier rephrasing to avoid having to rely on the neologisms or the despised singular 'they' becomes. Of course, it does help to not be afraid to write "one" occasionally.
Re: They was correct, when they says 'they'
no subject
I've been convinced by descriptive linguists that language use is more complicated than reductive attempts to make it that logical. There's the classic reductio ad absurdum argument against he as the generic singular pronoun:
(I can't remember where I read that, though I think it's in a reference work on nonsexist language.) I know that's not what you've argued (and there's a simple way to reword that sentence to be less ridiculous), but it's more to suggest that our experiences provide us with aesthetic sensibilities that have some logic but are not necessarily logical in a universal way.
no subject
I'm ambivalent about the notion that there is a "correct" form of language, as opposed to what everyone speaks: I do believe that something can eventually become part of the language by sheer force of being what people say, and having a particular meaning when they say it. Eventually... I haven't quite given up on data being a plural (but nearly) - I do try to keep forms I regard as correct alive, by using them myself.
So to some extent my take on singular they is: there are times when the language needs to be non-specific about gender, and if using the pronoun "they" is the best way to do this, it gets my vote. It is, if you like (like internet, blog, f-list), a new word for a new thing, though it isn't so new, and I'm entitled to help establish it as part of the language.
That's a political choice, of course. Is this where the religious issues fit in?
But I did say "if using 'they' is the best way to do this" and often it isn't. As
Likewise,
Re: They was correct, when they says 'they'
no subject
So yes, language is a big optimization problem factoring in logic, aesthetics, history, and evolving trends. I give priority to logic; others give priority
to history or current senses of aesthetics. Language is not static, and I'm going to lose this particular argument eventually. In the meantime, though, in my own writing I will strive to demonstrate that singular "they" isn't necessary, and maybe I'll inspire some people to follow that lead. I think using singular "they" (in formal written prose) is a sign of a bad writer, and I don't want to be seen as a bad writer.
no subject
no subject
Yes, same here. Even if in the end "they" is accepted as singular, I won't use it. I don't have to; no one's deprecating the alternatives and I have yet to encounter a situation where I felt no alternative existed. Fortunately, for the most part, languages grow rather than shrinking; some uses might be treated as archaic, but few are declared wrong. I don't forsee a time when singular "they" will be required.
Some people will try to introduce new terms or new uses; others will try to preserve existing ones. Both are valid.
no subject
Yep, 'fraid so. I'm in the middle of a truly *delightful* course on linguistics from the Teaching Company (I really need to write a review of it), and one of the many explicit lessons from it is Language Is Not Logical. What's worse, he spends an entire lecture demonstrating that 18th century attempts to *make* English logical screwed it up even worse. (By trying to impose grammatical rules that didn't match actual practice, and only half-succeeding, resulting in more of a melange than it started with. He gives one fairly ordinary English sentence, and then demonstrates that it's composed of remnants from five different languages.)
Fun stuff, which just confirms me in my descriptivist biases. He reviews a really amazing number of different ways to contruct grammar; English and its quirks are pretty typical. (Albeit a bit stranger than most due to its history -- starting as proto-German, mixing in a lot of Old Norse grammar and then getting a ton of Norman French smushed in. The modern English tendency to neologize from other languages is *nothing* compared to some of what's happened in the distant past.)
As for the topic: I use "he", "they", "s/he" and "sie" rather inconsistently in this situation, depending mainly upon my audience. I've long since gotten fairly comfortable with the lack of current consensus on the subject...