cellio: (out-of-mind)
Monica ([personal profile] cellio) wrote2006-08-22 07:27 pm
Entry tags:

Sokath, his eyes uncovered [1]

One of the things that's hard about learning English from the outside (and, I presume, hard about other languages) is how much of common usage is idiom and analogy. This thought came to mind during a meeting today with exchanges like the following (in fairly rapid succession):

Developer: What about $problem?
Tech Lead: We'll burn that bridge when we come to it.

Developer: Are you saying the build manager is God?
Developer 2: Watch out for the lightning bolts.
Developer: We'll burn that bush when we come to it.

Product Manager: Ok, we'll include your feature in the product but only as a secret alpha-release utility.
Developer: So it's in the product, but I can't fix bugs.
PM: Right.
Developer: I feel like the white trash with the half-built cars on the overgrown lawn.
PM: True, and you're in my neighborhood now. Maybe I should rethink that.

Maybe you had to be there.

[1]

(Anonymous) 2006-08-23 08:24 pm (UTC)(link)
It's that latter that I mean. The child wouldn't know that "Harasham at the ferry's landing" or whatever was a reference to any story--they'd just know it as a common term of welcoming. They might not even pick up any of the internal grammar of the phrases, because most of them are for practical purposes set and indivisible.