Entry tags:
Yom Kippur theology
This year the contrast between two statements in the machzor (special prayer book for these holidays) struck me. We have both of the following statements:
1. For transgressions against God Yom Kippur attones, but for transgressions against other people, YK does not attone until you have made peace with that person. [1]
2. The "release": I forgive those who have wronged me and please don't punish them on my account, and I hope they say the same about me. (This is a paraphrase.)
If I am "off the hook" for something I did via #2 (the other person made this blanket statement) but I never actually made amends, how can I attone under #1 -- we didn't make peace? Or is the point to be strict on my own actions (I must make peace) but liberal on others'? I could think that #2 is for unknown offenses (I can't make amends if I don't know I wronged you), except that the text of the release says "intentional and unintentional".
(Am I correct in assuming that #2 is not a liberal innovation? I've never actually used or studied a traditional machzor, though I am motivated to find one now because a number of the translations [2] in ours struck me as wrong and I want to know what the Hebrew really says.)
[1] There's what amounts to a good-faith exclusion here, so you can't be hosed by someone who consistently refuses to forgive you.
[2] Reform prayer books before Mishkan T'filah feature a mix of loose translations and "alternative readings" (usually but not always marked as such). I am in the position of knowing enough Hebrew to see the issues but not enough to be able to just translate the text myself.
1. For transgressions against God Yom Kippur attones, but for transgressions against other people, YK does not attone until you have made peace with that person. [1]
2. The "release": I forgive those who have wronged me and please don't punish them on my account, and I hope they say the same about me. (This is a paraphrase.)
If I am "off the hook" for something I did via #2 (the other person made this blanket statement) but I never actually made amends, how can I attone under #1 -- we didn't make peace? Or is the point to be strict on my own actions (I must make peace) but liberal on others'? I could think that #2 is for unknown offenses (I can't make amends if I don't know I wronged you), except that the text of the release says "intentional and unintentional".
(Am I correct in assuming that #2 is not a liberal innovation? I've never actually used or studied a traditional machzor, though I am motivated to find one now because a number of the translations [2] in ours struck me as wrong and I want to know what the Hebrew really says.)
[1] There's what amounts to a good-faith exclusion here, so you can't be hosed by someone who consistently refuses to forgive you.
[2] Reform prayer books before Mishkan T'filah feature a mix of loose translations and "alternative readings" (usually but not always marked as such). I am in the position of knowing enough Hebrew to see the issues but not enough to be able to just translate the text myself.
no subject
no subject
no subject
I don't know to what extent the Reform liturgy differs from the traditional one in sequencing. I hope these mileposts are meaningful; if not let me know and I'll post a fuller outline of the service in this machzor.
no subject
no subject
It usually takes a lot more for a person to ask someone for forgiveness, to give a heartfelt apology, to gather up the courage to even face the person they've wronged than it is for someone to grant forgiveness.
If a person asks forgiveness 3 times and is refused, s/he has fulfilled the Halachinc obligation and while it may not be squared away with the person they've wronged, it's been cleared with God.
no subject
Most of the Reform liturgy is focused on the asking (and the reflection that leads to that), too. That's probably why this passage stands out so much.
no subject
no subject
As you might imagine, the non-translations in Gates of Prayer were a real hinderance to me when I was trying to learn the liturgy, theology, and Hebrew all in parallel. Gates of Repentance is in the same mold as Gates of Prayer.
no subject
no subject
no subject
ETA: On the theological point, I think there's a tension between the idea of sins being weighed and numbered, as it were, and the idea that what you're really there to do is teshuva, turn your own heart. I'd venture that the first idea is generally older than the second, which I think of as a medieval concept developed heavily by Rambam. There's a certain degree of ambivalence in the liturgy about just who is capable of granting the cleansing effected by atonement -- whether it's something you can do yourself or whether it's something others do to you. And since you're there all day... why do we have to choose?
no subject
"I hereby forgive all who have hurt me, all who have wronged me, whether deliberately or inadvertently, whether by word or by deed. May no one be punished on my account. As I forgive and pardon those who have wronged me, may those whom I have wronged forgive and pardon me, whether whether I acted deliberately or inadvertently, whether by word or by deed."
no subject
It's not a liberal invention, not at all. The Artscroll includes the variation of the formula written by the Chofetz Chayyim -- which says, "I forgive everyone everything, unless it's money they owe me that's collectible under law, or if they wronged me saying, 'Hey, he's just gonna have to forgive me at Yom Kippur,', but, other than that, I forgive everyone everything."
Of course, in halacha, there are other exceptions beyond that, as well -- people who are completely unrepentant, for instance.
I'm not 100% sure of the halachic ways those two things are integrated, but I have some philosophical/psychological ideas, and a guess about a halachic thing.
First -- the formula says, "I forgive; let no one be punished on my account."
However, if the person feels no guilt about the thing, then it's not ONLY you that has been wronged -- being unrepentant about what you've done is against Hashem.
So -- if the person feels repentant, and wants to change, and you have said that formula, then, even if you've never talked about it, you've both done your parts. If you can forgive that person, and that person desires forgiveness, then it works.
If that person is NOT repentant, then they WON'T be forgiven, even if you've forgiven them. Forgiveness has to be asked for, as well as given, as well as granted.
Psychologically, forgiveness is a way of cutting away a spiritual/psychic weight from you. And THAT can be done regardless of the other person's actions or mental state.
no subject
However, if the person feels no guilt about the thing, then it's not ONLY you that has been wronged -- being unrepentant about what you've done is against Hashem.
Oh, good point!
no subject
I think even after the victim has given forgiveness in this circumstance, the offender has to recognize his or her sin and regret it before getting a full pardon from Upstairs, but I'm not sure. I should ask my rabbi about that part.
no subject
no subject
As for part 1, yes, the sinner must seek forgiveness from the wronged party, and while refusing more than 3 times is considered mean, not everything counts towards that. What I understand the halakha (Rambam, Shulchan Arukh) to say is that one should apologize. If rebuffed, return with 3 people who the offended person likes to help you plead your case (I'll vouch that he is a good person & sincere in his apology). If rebuffed yet again, return with a minyan to help you plead your case & to show that you apologize publically. At that point, the offended should probably forgive you (presumably you also need to do whatever other sorts of reparations are applicable, such as returning the stolen object or paying for the injury you caused or so on).
In terms of reconciling them, consider what R' Herschel Shechter said: We have to walk in G-d's ways. Even G-d doesn't forgive those who are completely unrepentant. But if one has hirhurei teshuva (considers repentance) then G-d does forgive one. So it is meritorious and a relief of a psychological burden to do the same.
no subject
But if one has hirhurei teshuva (considers repentance) then G-d does forgive one. So it is meritorious and a relief of a psychological burden to do the same.
Makes sense. Thanks.