Entry tags:
daf bit: Kiddushin 29
Some commandments are binding on men but not on women, among them
the following obligations to his son: to circumcise him,
to redeem him, to teach him torah, to find him a wife, and to teach
him a craft. Some say: and to teach him to swim. Rabbi Yehudah
said that a man who does not teach his son a craft teaches him
brigandry. (29a)

no subject
no subject
This concept has been expanded to include other skill sets. Martial arts, for instance: if you live in an area where your kids might get beat up, the argument goes, you have a responsibility to teach them self-defense. It's not universally accepted, of course.
Me, I'd consider this a requirement to teach your kids basic self-defense, gun safety, basic wilderness survival, swimming, and first aid.
no subject
My snarky side responds: So if you live near a cliff, you teach them to fly? :)
On the serious side, even though bodies of water are dangerous, they are also pleasurable, and a fantastic natural resource. Without the ability to swim, one loses a substantial amount of the utility of the water.
no subject
no subject
Of course, now I'm mixing and comparing the metaphors of building fences around the torah and a cliff, set to the proverb, "Good fences make good neighbors."
Clearly, I need more sleep.
no subject
If you lived next to the Grand Canyon, your responsibility would be to put a fence around your property, or, at least, the generally travelled part of your property, such that people on your property would not wander off a cliff in the middle of the night.
no subject
That's an important point. The safest reaction to something potentially dangerous is to stay away, but that's not what the rabbis call for. Balance is important, and pleasure is worth a small risk.
no subject
That's about how I interpret it too.
Thanks for all the interesting discussion. I was a bit surprised when I saw the volume of comments; my daf bits usually don't attract that much attention. :-)
no subject
no subject
ויש אומרים: אף להשיטו בנהר. מאי טעמא? חיותיה הוא.
It quotes the Mishna: And there are those who say: also to swim in water..
Then it asks its usual question: What is the reason?
And the entirety of the answer: It's his life.
no subject
Let's see. . . "אף" means "nose" or "anger", but, looking it up, I see that in Babylonian Hebrew, it is used for "also, too, but" and so forth. Weird. I assume that there's not really any connection between those.
And "השיט" means "to transport by boat," or "to sail", but, more generally means, "to float".
[there exists] [sayings]: [also] [to make him float] [in the sea]. [what] [reason]? [the life of] [him].
So, it's really not so much "swimming" as "drown-proofing". It includes the concept of "in the sea", where you'd have to deal with waves and currents, and treading water long enough to be rescued would be all you're required to do.
My father's been swimming a mile every moring in the lake recently, and recently went, with his swimming group, to do an open sea swim. He said it was amazing how much more difficult the two-and-a-half mile open sea swim was, compared to a couple miles in the lake.
no subject
"אומרים" is "ones who say" (or "sayers"), not "sayings"
"חיותיה" is "his life", so "הוא" here is not referring to the child but to the reason. In Yodish grammar, with double-brackets for the implied copula, "[the life of him] [it] [[is]]"
no subject
no subject
So it comes out almost exactly as you translated it above:
There are ones who say: also, to make him float in the river.
What reason?
It is his life.
(I'm looking up words here (http://www.milon.co.il/), since I don't know any Babylonian Hebrew. These words that mean multiple unrelated-in-English concepts are fun . . . so "also" might actually be "nose", or "anger", and "reason" might actually be "flavor", "salt", or "preference". Heh. "There are those who say, "Nose, to make him sail on a river. What salt? It is his life.")
no subject
no subject
no subject
Now it all comes clear.
Judaism has stranger precepts.
:)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject