Jul. 13th, 2017

cellio: (talmud)

The mishna teaches: if there are two men in the same town and both are named Yosef ben Shimon, neither may produce a bond of indebtedness against the other. Further, nobody else may produce a bond of indebtedness against either of them. And if a man finds among his possessions a quittance showing that the bond of Yosef ben Shimon was discharged, it applies to both of them. So how should they proceed, since we want Yosef to be able to borrow money? When writing the documents (both bond and quittance) they should write the names to the third generation (e.g. Yosef ben Shimon ben Reuven). If their names are the same to the third generation, then they should add a description (e.g. Yosef ben Shimon ben Reuven, the tall one). And if those are like too but one is a kohein or levi and the other not, they should indicate that. (I can't tell if they keep the description in this last case.) (172a)

Neither the mishna nor the g'mara here addresses the case where Yosef ben Shimon was unique and then another one moved into town.

I assume we're talking about small towns here, where it's not implausible for names to be unique and for people to know that. I'm a little surprised that a description (which could be subjective or mutable) has higher precedence than kohein/levi status (which is neither).

When I shared this at minyan this morning, somebody told me that one of her family members has a last name that means "limp" (as in "has a", not as in "floppy"), which seemed peculiar to her. She said she was going to go teach him this mishna.

cellio: (B5)

A friend shared this with me earlier today and I literally laughed out loud:

(Source)

The second-last column is about a famous Zulu leader. The last one is about walled cities under fire.

"Shaka, when the walls fell" is a key phrase in a rather unusual episode of Star Trek: The Next Generation, named "Darmok". The famous universal translator doesn't work when the Enterprise encounters these particular aliens, because their language doesn't work at the word level. They speak in what the crew calls metaphor. I've seen discussions of this over the years ("could that really work?" "improbable, because..."). The post about the Jeopardy episode links to this Atlantic article about the episode that argues that we're looking at it all wrong. I found it an interesting read.

Also, Atlantic does in-depth articles about episodes of SF shows? Who knew?

(I don't have a Trek icon. Here, have one from one of my favorite shows instead.)

Expand Cut Tags

No cut tags