sine_nomine: (Default)
sine nomine ([personal profile] sine_nomine) wrote in [personal profile] cellio 2018-06-11 01:34 am (UTC)

This sounds great!

However, dal does not mean lentil (though it is not uncommon to see it translated that way). A better translation is "pulse" or "pulses". There is, for example, chana dal - which is whole chickpeas, moong dal (or green gram, or mung bean), urad dal, toor dal, and many many others... the name often changed if it's whole or split.

Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org