dictionaries and foreign languages
Oct. 25th, 2001 09:51 amLast night I wanted to know the meaning of a Hebrew word (that I really ought to have known). When I ask Dani these kinds of questions he usually says "why don't you look it up in the dictionary?", so this time I went straight to the dictionary. Then I realized that the answer to his usual question is "because dictionaries only work if you know how to spell". The word I was looking up had four letters (that is, consonants), and three of them were ambiguous. (Hebrew has several pairs of letters that -- especially to foreigners -- are homophones.) Of the three ambiguous ones, my intuition was only correct for one of them. Oops.
It just so happens...
Re: It just so happens...
Date: 2001-10-25 12:05 pm (UTC)It occurs to me that "l-" can be "for" in addition to "of" (e.g. kosher l'Pesach), so maybe it's really just that there are a bunch of Hebrew prepositions (whether words or word modifiers) and they aren't in a one-to-one relationship with the English ones. Hmm.
(I wish in retrospect that I had had any sort of formal study of grammar in college. I don't think I've been tested on parts of speech since 8th grade, let alone things like verb conjugations/declensions/etc. I know that English doesn't have all of this stuff, but I guess a "grammar theory" course would have been helpful along the way. If only I'd known!)