This is based on the end of parshat Emor, Lev 24:10-23.
( Read more... )
siyyum torah
Jan. 11th, 2009 07:23 pmYesterday we finished, and had a big party (called a siyyum). We also started right back in at the end, because you're never really done. :-) I can tell that my rabbi is really pleased by the progress the group has made, and we got congratulatory letters from assorted important people, including Rabbi Eric Yoffie (head of the URJ). (Yeah, yeah, someone must have solicited those letters else how would the like of Rabbi Yoffie even know, but still... nice.)
Our newest rabbi coordinated the festivities, and he asked five congregants (one per book) to speak. I was the first one he asked, so when he said "pick your favorite book" I actually could, though the decision wasn't immediately obvious. (One favorite?) His instruction was: five minutes, talk about something in the book that speaks to me, involve specific text, and leave them with a question to discuss at the individual tables. Here's what I said:
( Read more... )
( Read more... )
d'var torah: the binding of Yitzchak
Nov. 16th, 2008 06:55 pm( Read more... )
Ki Teitze: d'var torah
Sep. 14th, 2008 07:02 pm( Read more... )
Ki Tisa: alien influences
Feb. 24th, 2008 01:24 pm( Read more... )
( Read more... )
In this week's parsha Yitzchak, now old and blind, blesses his sons before his death. In the fifth aliyah Yaakov tricks his father into thinking he's Esav; Yitzchak is initially doubtful but then accepts the deception. (Rashi says one of the reasons he doubted is that "Esav" was too polite.) The aliyah I'm about to read begins with Yitzchak's blessing of Yaakov. After this Yaakov will leave and, in the very same verse, Esav will come in for his blessing. When Yitzchak hears Esav he trembles, saying "then who was that?", and when they realize what has happened Esav begs his father -- "barcheini gam ani, avi", "bless me too, father". You can hear the desperation in the trope. Yitzchak responds that Yaakov took his blessing, and not only that, but listen to what I gave him. Esav begs his father again, asking "have you only one blesing?", and repeats his plea, "barcheini gam ani avi".
D'var torah:
( Read more... )
( Read more... )
Sh'lach L'cha
Jun. 8th, 2007 07:07 pm( Read more... )
I know this isn't a common trait; I've seen people's reactions. When I was on the board of this congregation I could recognize the concealed sighs when I said I had a question about a written policy. A realtor I was working with was not happy when I held up a house closing because the math looked wrong. But it's important to get these things right.
Now, this sort of thing can be taken to extremes; there is such a thing as worrying too much about details that ultimately don't matter. For years this has been my attitude toward several parshiyot at the end of Exodus. We get two weeks of painstaking details about how to build the mishkan, and then a break for the golden calf, and then two more parshiyot recording the actual building of the mishkan, with mostly the same text as before but with the verbs changed from "you will" to "they did". This seems like a lot of tedious detail and repetition. What's the point?
( Read more... )
Shabbat morning
Feb. 17th, 2007 11:47 pmAlso for the sake of time, I decided to read rather than chant. But I was having trouble getting it to flow right and getting all the phrase boundaries in the right place. Friday night, on a whim, I looked at the trope. An hour later (!) I had it, and I chanted it this morning. Wish I'd thought of that a couple days ago; I might have learned more of the aliya. Oh well.
The d'var torah was kind of ad-hoc (those cycles had gone to preparing the torah portion). No written-out copy and no notes; I just spoke. (Yes, I did practice.) I knew it would be shorter, so I figured that would be ok. I thought my delivery was decent but could have been a lot better.
Here is roughly what I said (some phrasing improved in the writing): ( Read more... )
( Read more... )
On a different note: the fourth aliya begins "Moshe and the elders of Israel commanded...", and later we get "Moshe and the kohanim said...". I haven't verified with a concordance, but I think those are both singletons. Most of the time it's just "Moshe said..."; occasionally "Moshe and Aharon", and I'm not actually sure if we ever get "Moshe and Eleazar" or "Moshe and Yehoshua". I wonder what adding the elders and the kohanim at this point in D'varim means. I speculate that it is part of legitimizing the next generation, the ones who'll be running things after Moshe is gone. It's one thing for him to ceremonially invest Yehoshua and Eleazar with authority; it's perhaps a stronger statement to have them actually up there with him when giving final instructions. Just a thought. (Aside: is Yehoshua one of the ziknei Yisrael, the elders? I guess I've been assuming he is.)