cellio: (star)
Wednesday night I taught a last-minute class on liturgy at my synagogue. (A different person had been scheduled to teach a different topic but got sick; in exchange for pulling a class out of nowhere in one evening I got to pick the topic. :-) ) I've been thinking of trying to arrange something like this in the spring, perhaps one evening per major chunk of the service (amidah, kriat sh'ma, etc). The way I envision the class, we'd do some text study with lots of commentaries rather than this being a lecture. In the I-don't-have-time-to-prepare-materials version, this was a short lecture on the structure of the overall service followed by a somewhat-rambling discussion.

After my opening comments I had proposed breaking up into a few smaller groups so people could focus on the parts they were most interested in; most people didn't have specific interests so we stayed together. (There were ten of us, so that's feasible in a way that wouldn't have been had the class been well-advertised and popular.) One attendee wanted to discuss the r'tzei (one prayer in the amidah), so we started there. I asked someone to read it, asked the group to name themes in just that one paragraph (there are several), and then we talked about each of those in turn, going down a few side paths along the way. Then I suggested that -- since ours is a congregation where weekday prayer is largely unfamiliar -- we step through the weekday intermediate blessings, where we ask for things like wisdom, foregiveness, rain for our crops, and so on. I think this opened some eyes; these are broad communal petitions, not individual ones. One student requested a follow-on class on the Sh'ma and its blessings and some others suggested that they would be interested in that too.

I thought the class went ok; I am not a particularly proficient teacher and I think that showed, but the students also knew that this was a last-minute offering and were being forgiving. Three people told me later that they had really enjoyed it, which I hadn't been able to read in all of their faces during the class, so I guess that's a good sign. One of the three, who is an experienced teacher and the person who requested the session on the Sh'ma, asked about working together on it, which I will certainly take her up on.

I had brought, but did not use in class, the few volumes I own of My People's Prayer Book by Rabbi Lawrence Hoffman. These are excellent; they go through the liturgy in detail, with a range of commentaries, presented well. I plan to use these in future classes on this topic. (I also plan, someday, to buy the volumes I don't yet have.)
cellio: (moon)
There are still some focused entries I want to write about NHC (at least two), but in the meantime, some shorter bits:

I saw a T-shirt there that said "good grammar costs nothing". That sentiment appeals to me on its own, but I've been noticing something else since I came home: I am finally inclined to not add "imahot" and "imoteinu" in all the places that the Reform siddur has added those words. The traditional prayers refer to (e.g.) "avoteinu", literally "our fathers", but I understand it more generally -- especially if you then go on to name some who are women. Hebrew doesn't have gender-neutral words -- so if in English I accept that "he" can be neuter, how much the moreso should I accept this in Hebrew? I've been told by people who know more about Hebrew than I do that these additions are structurally unsound from a grammatical perspective, but (despite it setting off my PC alarms) I've gone along with it. Now, after trying on the original phrasing for a while, I think I'm prepared to say that I don't make those additions except when leading in a community that expects them. (Just to be clear: I do insert the names Sarah, Rivka, Rachel, and Leah in the avot prayer. But I don't think we need to say "avoteinu v'imoteinu" everywhere as well.)

It occurred to me (too late to do anything about it) that the NHC institute would be a good environment in which to "try on" observances that I'm not sure I'm ready for. If I experiment "back home" with something like tzitzit, for instance, then there will be people (at least one even if I wear them in) who will notice right away, so there's a level of apparent commitment there. If I then decide that no, I'm not going to do this, I have to "unwind" that. On the other hand, if I try it for a week among people I'll mostly never see anywhere else, no harm done if it doesn't stick. I should remember this.

Note to self: NHC dress code is casual, including on Shabbat. You can dress up for Shabbat, but you don't need to. The two things I regret allocating limited carry-on-luggage space to are dressier clothers and a Hebrew-English Tanakh. I needed the latter for classes, but mine is hefty and maybe I could have arranged to borrow from a local?

A collection of posts about NHC institute is here.
cellio: (star)
Today in our talmud study my rabbi and I reached the passage in B'rachot (16b) that records the concluding prayers of several sages. The t'filah, the central prayer, has a fixed text, but there is a place to insert personal words at the end. (Over time, some of these have in turn become fixed.) On this day before Yom Kippur, let me share some of these prayers that struck me most strongly.

Read more... )

cellio: (shira)
I noticed something tonight during a class on a different topic. Every morning we say a prayer that begins as follows: "Elohai neshama shenatatah bi tehorah hi", "My God, the soul you have given me is pure". But given that English I would expect "shenatatah li" -- gave to me. Instead, it says bi, which seems closer to "in me". In one way it makes no difference; we're saying God placed my soul within me. In another way, though, that's kind of neat -- "bi" seems more intimate, more reminiscent of that very first soul-insertion, when God breathed the soul into the nostrils of ha-adam, the first human.

I suspect my experience of this prayer might be a little different tomorrow morning.
cellio: (shira)
Read more... )
cellio: (star)
service geeking )
cellio: (menorah)
Thank you to everyone who responded to my laptop-versus-PDA query.

Thursday was our annual company retreat, held way the heck too far out of town. It's a nice site, but it's 40 miles from the office, and they schedule it so you're in rush-hour traffic both ways. Oh well. (Note to self: if we use this site again, bring own caffeine supply for the morning. They didn't put out pop until after lunch.)

I went late, after morning services, hitching a ride with someone else with a constraint (dropping kids off at school). I had an interesting (brief) conversation with that congregation's new rabbi after services. geeking )

Their new rabbi is on the bimah during morning services, but he doesn't lead. After the first time I asked him if I was encroaching (maybe he wanted to lead) and he said no, go ahead. Every week he has complimented me on something, so I'll take this as ongoing consent. (You don't need a rabbi to lead, of course, and it's not automatic that a rabbi would trump a layperson, but I figure it's polite to defer if that seems to be called for.)

The rabbi has an Ashkenazi pronunciation (and accent). Most of the congregation sits in the back third of the pews, so I'm not used to having a different-to-me pronunciation so close. It's improving my concentration skills. :-)

cellio: (shira)
Sometimes while praying I notice things in the text and make mental notes about them, but usually they don't survive until the time when I can do something about them. (And anyway, when I'm praying I'm trying to pray, not study the liturgy or the language.) Nonetheless, a few things have survived in the buffer.

some wording things, and verb tenses in prayer )

Tangentially related (maybe), it looks like I won't be taking a Hebrew class this fall. The person who's teaching the section I would be in has a teaching approach that is not a good match for my learning approach. (Was that diplomatic enough? :-) ) I really liked the teacher we had this summer, but she's only doing daytime classes (during work hours) this fall. So I either wait until spring (not necessarily bad) or find some other way to continue. A fellow congregant is getting private lessons from the teacher I like and suggested (a couple months ago) that I join her, so maybe I'll do that. I could, of course, spend the time on my individual study of biblical Hebrew; I'd like to be more fluent there.

cellio: (shira)
During Pesach I've finally noticed two things I'm a little curious about.kinda-geeky Hebrew stuff )
cellio: (menorah)
There's a point in the morning service where we study a little bit of torah. For reasons unknown to me, the weekday morning minyan almost always reads something from Pirke Avot in that slot, rather than the usual text called for in the siddur. So I've been doing that since starting to lead that service because, well, that's what they do. But I've sometimes seen variation from this norm, and these readings didn't really seem to be doing their job, so I decided to try something new -- short bits about the weekly parsha. (Yeah, I should have started last week. Didn't think of it then.) This is supposed to be study, not a d'var torah, so my plan is to repeat something from a source, not add my own layer of interpretation. We'll see how this goes over (no noticable reactions today).

Today's bit:

We might ask: why was it necessary for God to destroy the whole world with the flood? Was there no possibility of redemption? We learn in Midrash Tanchuma that when Noach was commanded to build the ark, he began by planting cedar trees. The people asked him what he was doing and he told them about the coming flood, but they ridiculed him. Later, he cut down the grown trees to make planks, and again the people asked him and ridiculed him when they heard his answer. Noach then built the ark, and only after all of that did God send the flood.

Meta: When we were doing Pirke Avot I just read out of a siddur; with this my choices were to carry a book in with me (the one where I found the passage), make a copy, or do it from memory. I opted for the last. I was a little nervous, but I think it'll be fine next time.

Why do this? )
cellio: (menorah)
A question came up after services this morning about choreography rather than text, and I realized I don't know where to look such things up. Ok, some (most? all?) siddurim from Artscroll contain some instructions for choreography ("bow here", etc), but I'm looking for a bit more than that. Ideally there'd be discussion, as I'm interested in intended symbolism, history, and variation. Elbogen is text-centric (though I haven't looked for choreography info there so maybe those bits are there too), and Klein doesn't cover liturgy much at all.

The specific issue that prompted the question is this: In most congregations I've been in (including my own), the barchu is done thus: chazan says "barchu..." while bowing, congregation responds "baruch..." while bowing, and then you go on. In Sim Shalom, though, they specify chazan, then congregation, then the chazan repeating the congregation's response. So when I'm the chazan I've been deferring my bow until that repetition, because it makes sense textually -- first I say "let's praise", which is a call to worship, and then we all bow when we actually praise (the next line). When there is no repetition by the chazan the chazan has to bow during the call because otherwise he'll be left out (unless he joins the congregation in the response, which I haven't seen anywhere). (Hmm, I wonder which approach is older -- is Sim Shalom innovating or returning to an earlier practice?) So that was my assumption and my reasoning, but this morning someone suggested that I should be bowing during the first part. Hmm. (I have, by the way, seen both in this congregation -- there's no strong minhag. And this person only brought it up because I'd raised a different question with him and he said "oh by the way if you're interested in these questions...". So not being pushy at all.)
cellio: (menorah)
Friday night I learned that there was a bar mitzvah scheduled for this morning. Our rabbi was scheduled to read torah in the informal minyan, which he couldn't do if he was conducting a bar mitzvah. (The associate rabbi is away.) Oops. Where'd that come from?

The new worship chair asked me how I'd dealt with this problem in the past, but it's a new problem. No one in our group who would answer a phone on Shabbat is up for preparing a reading with that little notice, but the new chair had a good idea that would allow us to not just skip that part of the service entirely. He asked one of the Hebrew-fluent regulars (who was there Friday night) to read out of a chumash; concurrently, he said he would, as an educational effort, follow the reading in the scroll with everyone gathered around so they could see. He asked me if that would be ok and I said "no blessings and it's just study, not a torah service, right? If so, fine by me". So we did that and it worked well.

(For those interested in minutiae: I led the group in singing Al Sh'losha D'varim as we took the scroll out and Eitz Chayim as we put it away, but no hakafah, no hagbahah/g'lilah, and no other bits of the torah service except the general misheberach of healing and the rosh chodesh insertion. Wasn't sure if I should do the latter; decided on the fly.)

Two thoughts occurred to me too late to do anything about them. First, during Roman rule public torah readings were outlawed and that's when the custom of haftarah readings arose; we could conceivably have read haftarah and not torah, hearkening back to that. If I'd thought of it Friday night we could have asked the rabbi, but I wasn't going to try to make that call this morning.

The other thought came when I realized that we had a larger-than-usual crowd this morning and there'd be no way everyone would be able to see while crowded around the table. A couple weeks ago at HUC I saw a videotape showing some unusual worship ideas; in one segment two people held a torah scroll vertically for the reader, with the text facing the congregation, so people could see from their seats. Neat idea, and if I'd thought of it earlier I would have suggested it as a solution.

cellio: (star)
I learned something interesting one morning last week. During the service my group led, we introduced the part where you gather the tzitzit of your tallit together. I was helping to lead the service and wearing a small tallit, so this was nothing special for me. But I also own a larger tallit, and during the morning service a couple days later another group did this and I got to experience it as a congregant.

The usual way of wearing a larger tallit results in two of the fringes hanging in front and two in back. In order to gather all four you have to drop the back ones down and then reach around and gather them. In other words, you end up really being wrapped tightly in the tallit in a way that doesn't work with the small ones. I found the close physical quarters to be evocative of the closeness we can have with God. I want to keep that.

This only works if (1) you're standing and (2) you aren't fussing with a siddur in your hands. So in congregations where you sit for the v'ahavta (like mine) it's not going to work. And while they surely didn't anticipate it, this group encumbered the process by choosing to read the English instead of the Hebrew for that part. I know the Hebrew by heart and wouldn't have needed to keep a book open and handy for that.

cellio: (menorah)
Request to brain trust:

I'm looking for information on the "eitz chayim" passage in the torah-reading liturgy, starting with its textual source (dang, didn't bring a concordance). I'm interested in its liturgical history. Was it an earlier or later addition? It's universal in Ashkenazi nusach; what about others? Any other interesting tidbits?

Yes, I hope to get to the campus library tomorrow, but who am I to turn down any parallel processing that might be forthcoming?

Thanks.
cellio: (shira)
Friday night [livejournal.com profile] murmur311 took me to Valley Temple for services. The same rabbinic intern who was there last year was there; they got him for a second year. (He's entering his final year of rabbinic school this fall, so this will presumably be his last stint as an intern.) Brad is an engaging service leader, and it's obvious that he and the congregation have clicked a lot in the last year. I was surprised that he recognized me and remembered that I was here for the Sh'liach K'hilah program; unless Jenny said something to him recently, that's a pretty good memory!

service anthropology )

Jenny and I chatted with the rabbi some after the service. He seems like a really friendly person; he'll be a good catch for some congregation. (Hmm, we'll be looking for an associate rabbi to start in a year, which is when he graduates...) We ended up talking a bit about rabbinic job-hunting and he explained how HUC's matching process works. (Ask me later if you're interested. He said it was similar to what medical schools do for residency placements, if that helps.) I said I might be seeing this process from the other side in the coming year (ok, I'm being presumptuous and assuming I can get onto the search committee), but this is interesting for other reasons too. He and Jenny had both recently read a book called The New Rabbi that he recommends highly. (He named the author. I forget. I'll look this up on Amazon when I get home if one of you hasn't fed it to me by then. :-) )

Shabbat morning we went to Temple Sholom, one of three Reform congregations within a block. That seems unusual to me; I think at least one of them split off from one of the others, but I didn't get the full history. (In Pittsburgh, by comparison, there are five Reform synagogues -- two in the city about two miles from each other, and the other three each in a different suburb ten miles out or so.)

Their rabbi said to tell my rabbi hi. I guess on the one hand you'd expect a movement's rabbis to generally know each other, but on the other hand there are what, 1200 or more Reform rabbis in the US? That's a lot of people to know or even know of.

service anthropology )

During the torah study there was some discussion of why this story of a non-Jewish prophet would be part of the torah. One of the people there thought Bilaam had had a true change of heart (hey, that sounds familiar :-) ), though I think I remember reading last week that Rashi blames Bilaam for the Israelite men going on to sin with the Moabite women, so I'm not so sure that works. (Or maybe I'm misremembering and Rashi blames Balak. I don't have a copy of Rashi to check -- at all, let alone here in Cincinnati.) I suggested that while the torah is primarily about Yisrael, including a passage showing that even a gentile "gets it" about God's goodness and might could be valuable to later readers (and to b'nei yisrael too, if they were of a mind to pay attention). The rabbi thought this was a good interpretation. (I didn't bring up Rashi.)

I wonder, in thinking about it, if the Israelites at the time were even aware of Bilaam's curses-turned-blessings aimed at them. I don't see how they would be unless told. While this is not the generation that rebelled against God, they still might have been boosted somewhat by the endorsement from outside. Hmm.


I liked both congregations that I visited this Shabbat. I noticed that both have rabbinic interns in addition to rabbis; I guess proximity to HUC has something to do with that. :-) The intern I met Friday night knows one of the student rabbis we're going to have this week (not surprising; they're presumably classmates) and had good things to say about him. Presumably we'll meet them all tomorrow.

cellio: (menorah)
During the torah service it's traditional to say a prayer for healing for specific, named individuals. (The congregation keeps a list or allows people to speak up.) This morning someone spoke up and said "can we say something for the bombing victims?" and David, who leads the torah service, said "we'll do that later". I immediately wondered two things: (1) what bombing? and (2) what does he have in mind?

(I know about the bombing now, but I don't routinely look at news before leaving the house. And it was probably too late for this morning's paper anyway, and I certainly didn't have time to check the web.)

While other people were preparing the torah scroll to be put away David took my siddur, hastily flipped through it, and pointed to a page of supplementary prayers for healing. It was just a psalm (I think -- I didn't see a label, though I noted a page number to check later), which we read in English. I asked him when to do this, and he said between the end of the torah service and Aleinu. So I did.

My instincts didn't go in that direction at all. I would have been looking for another misheberach to insert into the torah service, right after the one for individuals. I never would have thought to look where he did in the siddur. Actually, at my own congregation we would have just added the unnamed bombing victims onto the other prayer, on the theory that even if we don't know their names God does. (I believe the misheberach is also intended specifically for Jews, while this other reading was probably more general, but in our congregation we don't strictly enforce that either. We've certainly added known non-Jews to our list, like the head of the local Islamic center when he was ill. He's a friend of our communtiy.)

This is not the sort of thing that comes up often, so I was impressed by David's agility in immediately coming up with an answer. I wonder how much was knowledge and how much improvisation. I hope this is something I get better at in time.

I also hope I get better at faking that knowing look when I really have no idea what people are talking about. :-)
cellio: (menorah)
I talked with my rabbi today about my leading services at the other shul. He already knew that I've been going there for shacharit for years (not every day); I told him that this was because of ties to a particular group of people, not to that synagogue or movement in general, and if that minyan were to disband I would not seek out another. I'm committed to my movement, my synagogue, and my rabbi; I just don't see a conflict with also participating elsewhere in small doses. (My synagogue does not have a daily morning minyan.) I then told him that I'm leading that service once a week, that this was because they had asked me (I didn't initiate), and that I'd said "no" for a good long time before agreeing. I asked if this was a problem for him. (I also apologized for not coming to him about this much earlier.)

The discussion went in two main directions. There were the liturgical questions -- how do I feel about praying for the restoration of the temple sacrifices, resurrection of the dead, and so on? I work around the first [1] and am comfortable viewing the second metaphorically, so those aren't problems. We are going to discuss the liturgy more next time, when I actually remember to bring a copy of that particular siddur along.

The other part of the discussion had to do with appearances. How large is this minyan? Could I be seen as being the leader of the group in general, which has implications beyond the service? We concluded that there is not an issue here; I'm one of several people who leads (and I'm not the main one), I'm on a short leash liturgically, I'm not doing anything else in that congregation, and the group is small (we usually have a minyan by Barchu, but usually not by Kaddish d'Rabbanan).

We also talked about my motivations and whether this fits with my educational path; everything appears to be fine there after discussion.

So everything's fine, but I really should have had the clue to talk with him when it first came up. I find it really hard to initiate conversations sometimes; with luck I'll get better at this. I really feel close to my rabbi, but there's also this professional arm's-length separation that prevents us from just being friends who talk about things. I wonder how I can change that.

footnotes )

Shabbaton

May. 15th, 2005 08:53 pm
cellio: (star)
This weekend was my congregation's annual Shabbat retreat. I had a really good time, and I found myself focusing inward more than I have in the past. Neither of the unpleasant people who sometimes come came, which probably helped. Unfortunately, a couple of our regulars couldn't make it at the last minute due to illnesses. We had 24 people in the end, which is a good size for discussions.

I'm not going to do a detailed chronicle here, but I'll mention a few things that particularly struck me.

Read more... )

I have heard the following story before, and my rabbi told it again at the shabbaton:

A poor man in the shtetl has a dream one night that he should go to a certain bridge in Prague and dig under it to find a treaure. The man shrugs it off. The next night he has the same dream, but it feels more urgent. He'd love to have enough money to feed his family, he thinks, and mentions the dream to his wife, but following a dream is silly so he shrugs it off again. The next night the dream is even more intense, metaphorically picking him up by his shirt, shaking him, and telling him to go to Prague and dig under the bridge. The next morning, over objections from his family, he says he's going to do this and sets out.

After several days he arrives in Prague and finds the bridge from his dreams. He feels embarrassed, and there's a watchman there, so he just stands around for a while. Eventually, overcoming the awkward feeling, he begins to dig in the dirt with his hands, at which point the watchman asks what he's doing. He answers evasively and the watchman summons the police, who escort the man to jail for loitering.

The police ask him why he was digging and eventually he says "this is really silly, but I had this dream that if I came to this bridge and dug, I would find enough money to feed my family". The guard laughs at him, saying: "Ha! Just last night I had a dream that if I went to the home of some stupid Jew 50 miles west of here and dug under his stove, I'd find a treasure! You don't see me doing that, do you? Dreams are just dreams. Go on, get out of here." And he sends the man on his way. The man, of course, goes back home, digs under his stove, and finds a treasure.

Sometimes you have to travel away from your home to find something that was there all along. This Shabbat was kind of like that for me.

cellio: (menorah)
Shabbat afternoon I got a phone call from my rabbi. Could I lead a shiva minyan that night at 7? 7 is rather before sundown these days, so I asked if it was in Squirrel Hill. No, he said, Oakland.

I hesitated. He heard the pause. I said I try not to drive on Shabbat. He said I was pretty far down on the list of people he could call. I hesitated a bit and then said yes, I'd do it.

omphalokepsis ahead )

liturgical oddities )

I stayed for a while after the service; they seemed to want that. The person I know introduced me to assorted relatives, one of whom sits on the national movement's board of trustees. (Or directors. I'm not sure which we have.) He asked if I'd been through the para-rabbinic program and I said I'm in it now. We talked for a while about the program, which he feels is very important. He had been to services the previous night and asked me some things about our congregation; he seemed to be favorably impressed with us. I'll try to remember to pass that on to my rabbi.

He asked me where I'd learned Hebrew and I said it was mostly by coming to services and studying torah and a little from a couple classes. He then asked me, in Hebrew, if I speak Hebrew, at which point I, err, provided a clear demonstration that comprehension is easier than generation. I knew what he said; I knew what I wanted to say; I didn't know how to formulate it. (And, well, I didn't know one verb I wanted to use.) So I shrugged and said "katan" -- which means "small" but probably doesn't mean "a little", but that was the best I could do. This is the second time this has happened to me, so I should prepare an answer for time #3.

language stuff )

cellio: (menorah)
For a while I've been compiling a mental list (which I should turn into a written list before it rots) of tips and tricks for leading services. I mean to someday share this list with my congregation's other lay leaders (after running it all by my rabbi). These tips come from learning on the job (a lot), observing my rabbi (a lot), formal education (a little), and watching other lay leaders (a fair bit). This weekend I observed something kind of related that I don't want to lose track of.

What I noticed was that the rabbi sprinkled his talk liberally with Hebrew words, some well-known and others that could be understood from context even if you didn't previously know the words. He never used the language in a way that would leave an uneducated listener completely in the dark, but he also did not shy away from using Hebrew. I like this, a lot, and in my experience the Orthodox do this a fair bit in general. It's something that Reform Jews could learn from.

I speculate that Reform leaders, wanting to be as open and accessible as possible, shy away from this for fear of losing people. And there may be some merit in that fear, as members of Reform congregations are less likely to have gone to a full-time Hebrew school and thus been able to absorb more of the references. On the other hand, it's not as if I had that experience or have become fluent, and I can generally follow these conversations. Given a statement like "when Moshe brought the luchot down from Mount Sinai and saw the people worshipping the golden calf...", don't most people understand that "luchot" is "tablets"? That's the sort of context I'm talking about. That, and sometimes people use a term and immediately translate -- "Nadav and Avihu made an aish zarah, an alien fire, on the altar...". This just makes the educational aspect a little more explicit.

As with everything, context and audience matter. When my rabbi and I talk he uses a lot more Hebrew than he does when giving a sermon, for instance. When friends and I are discussing some bit of torah or halacha the Hebrew terms fly, though I wouldn't do that when talking with random members of my congregation. But I wonder if we don't shy away from Hebrew a little too much. It's happened in the liturgy already (and Hebrew is now coming back into favor in the last couple decades), and that avoidance helped to move Hebrew from "normal" to "strange and foreign". But maybe we should be pulling small bits of the language back into the normal lexicon of synagogue discourse, not just in worship but in conversation, as a way of making Hebrew seem less foreign and scary to folks.

cellio: (star)
Someone called a meeting for next Thursday morning. Initially I thought "hmm, I could get here in time for that if I skip the minyan's breakfast after services". Then I looked more closely at the calendar and realized that, it being the day before Purim, it's a public fast day -- so no breakfast after services. Ok, one problem solved.

Another problem created: I need to make sure I'm familiar enough with the insertions into the liturgy for public fast days to be able to lead them next week. Either that or get David to lead that part. (I know we insert Avinu Malkeinu after the Amidah; I can't remember if there are other changes. Fortunately, I own a copy of the siddur we use, so there shouldn't be any surprises.)

I happened to glance at next month on the calendar and noticed that the fast of the first-born (before Pesach) also falls on a Thursday, my day to lead services. This one poses more uncertainty -- it's a public fast day but only for some people. Breakfast will be held, taking advantage of a rather dubious rules hack, but I don't know what liturgical changes are implied for a day on which some people must fast and others not. Fortunately, I have a month to find out. :-)

There are five minor fasts in the calendar. Three have to do with the destruction of the temple and one falls before Purim (commemorating Esther's call for a fast before she tried to save her people). These apply to everyone, but they don't resonate for me at all. I can't say exactly why, at least in the case of Purim. Maybe it's this nagging question of why this attempt to wipe out the Jewish people in a particular area warrants special treatment when it's not a singleton -- just the first that the rabbis noted. I don't know; I haven't spent a lot of time thinking about it.

But the fifth of these minor fasts is the fast of the first-born on the day before Pesach (or earlier if that would cause it to interfere with Shabbat, like this year). This fast exists because of the tenth plague, the one that killed the first-born malees. Jewish first-born were spared but this is later given as a reason that first-born men belong to the temple for service to God. (There is a redmption mechanism, called pidyan ha-ben -- which is good because otherwise those people would be stuck today.) And of all the minor fasts, this one resonates for me. Isn't that odd? I'm a first-born woman whose ancestors were never endangered by this plague, though obviously had I been there I would have been.

I'm a woman, so traditional Judaism would say I'm not obligated. But a consequence of being egalitarian is that I don't get out of it that easily; if I believe men are obligated, then I am obligated too.

I don't know if we are obligated, but I should give this one more thought. I've tended to non-observance in the past, or going along with that rules hack I mentioned, but I'm beginning to think that the correct thing for me is to (1) keep the fast and (2) not use the rules hack. I've got a month to figure that out, too.

cellio: (sleepy-cat)
D&D Thursday night was exciting. We are in the middle of a fight with our arch-rivals, a pair of high-level vampires. We ran out of time before we ran out of vampires, so we had to freeze the combat until next time.

Shabbat services were good. My rabbi seems to be mostly recovered from his surgery, so things are back to normal. He's moving around more easily and has more of his energy back. Friday night he gave an excellent sermon (that doesn't summarize well).

Saturday morning we had an interesting discussion at torah study that started off with the observation that we all reflect on the people as a whole. This somehow morphed into the question of how a congregation handles notorious members (or attendees). If a Jew who's accused -- but not yet convicted -- of heinous crimes shows up at services and asks for an aliya (saying the torah blessings -- an honor), do you give it to him? Read more... )

I'll be chanting torah in a few weeks, so I spent some of Saturday afternoon working on the portion. Let me just say that the third aliya of Sh'mini looks like it could be the poster child for weird trope combinations. I had to consult Trope Trainer for some of them; the book and class weren't enough. I'm just sayin'.

Saturday night was Ralph and Lori's annual St. Patrick's Day party. This was fun, and it looks like the hosts got to spend more time enjoying the party this time. (I believe they expressed a desire to have "only" too much food, as opposed to the vast quantities of food they've had in the past. This worked.) Several of the Claritech gang were there, though some past regulars were missing. We met some of Ralph's coworkers and didn't scare them away. There were people playing music, but not much gaming this time. (Well, we left around midnight and I think some gaming started later.)

We hosted Sunday dinner to allow Ralph and Lori to recover. As sometimes happens, I had a dessert I wanted to make and worked backwards from that. The dairy dessert dictated a non-meat meal, so I opted for spinach lasagna to prove I can make things other than fish. :-) (Note to future self: the recipe in Easy Kosher Cooking works well, and much much better than the one on the side of the noodle box.) As long as you're making lasagna anyway you may as well make extra, so I now have a pan in the freezer to donate to the synagogue food stash. Dessert was a gingerbread pineapple-upside-down cake, so I made a tossed salad with fruit (including pineapple) for foreshadowing. Ok, ok -- I had leftover pineapple. I wasn't sure how much garlic bread to make, but seem to have made exactly enough. It was a nice relaxing evening of pleasant conversation, and a good wind-down from the weekend.

This week is the final session of the trope class. Our numbers have dwindled and I don't know what's going on there. David (the teacher) told me to bring the torah portion I'm working on and we'll go over it. Sounds good to me.

Purim is in a bit under two weeks. [livejournal.com profile] estherchaya and [livejournal.com profile] sethcohen and [livejournal.com profile] beckyfeld and Harold invited Dani and me down for Purim and Shabbat, and I'm glad that Dani decided to go with me. It's been a while since I've seen most of these folks; it'll be nice to spend a weekend visiting. And, well, eating and drinking, 'cause you have to on Purim. :-)

cellio: (moon-shadow)
I led a shiva minyan tonight for the family of a congregant. He was 90 years old and his wife and two siblings (all comparable in age, or so I understand) are still alive. I know people are living longer than ever now, but that's still pretty impressive.

I think I've finally, without really thinking about it, derived the appropriate response to the family either thanking me or praising me: "I'm glad I could help". I mean, you don't want to say "happy to help", given the circumstances, but it feels like I need to say something.

There is a dynamic of cues, some subtle and some overt, when leading a service, to clue people in about when to read together, stand/sit, and so on. Must remember: nothing subtle applies to mourners. They're pre-occupied; do not make them expend cycles on the mechanics of prayer. The ones who pray regularly will know anyway; the ones who don't need the direction.

Must remember to ask my rabbi #1: does our congregation have any conventions about what to do after the service? Leave immediately, accept the offers of food, hang around for 5-10 minutes and then slip out? Not sure. I tend to do the last unless I actually know the family.

<geek> Must remember to ask my rabbi #2: why is there a chatzi kaddish between hashkiveinu and t'filah? I'm so used to skipping over it -- because we almost never get a minyan for weekday evening and it's not there (in Gates of Prayer, anyway) in the Shabbat evening service -- that it took me by surprise tonight in the special siddur for a house of mourning (which I've rarely used). On the one hand, as long as there are interruptions between ga'al yisrael and t'filah anyway (hashkiveinu, v'shamru on Shabbat) what's the harm?, but on the other hand, we don't generally use that as an excuse to compound problems. Hmm. My rabbi and I studied that passage in B'rachot not long ago (well, maybe we'll yet return to the thread) and the sages raised hashkiveinu but said nothing of kaddish. Later addition? </geek>

Short takes:

I don't really care about my hair turning silver -- I actually think it can look striking under the right circumstances -- but is it too much to ask my body for symmetry? Why is the right side of my head so much more melanin-challenged than the left side? One of life's little mysteries, I guess.

From [livejournal.com profile] cahwyguy: Google Maps is live. So far, I'm liking it a lot better than Mapquest. (Haven't given it any tough cases yet, but the directions it's given me to a couple destinations I've previously tried with MapQuest are much better.)

cellio: (star)
This morning I participated in the annual Shabbat service held by the (Pittsburgh) Jewish Women's Center. I'm not really a member of the group (been to a couple functions, on the mailing list, don't pay dues), but several women in my congregation are and they recruited some of the rest of us.

I chanted torah, and it was the longest portion I've done to date (about three-quarters of a column in the scroll). I was a little worried about that, but apparently I wasn't the only one so they told us "do as much as you can and we'll fill in from a chumash as necessary". However, I really wanted to meet this challenge.

torah-reading stuff )

The service overall went pretty well. There was a lot of singing, and I knew about two-thirds of the melodies (but picked up most of the others trivially). They handed out percussion instruments; next time I will do predatory choosing and take the large loud tambourine to keep it out of the hands of someone sitting next to me. :-) The song leader was very good (she's a pro) and the service leaders in general were good.

We used what I gather is the latest draft of Mishkan T'filah, the forthcoming Reform siddur. (Y'know, the economics of publishing have really changed. They've published a bunch of draft editions; I don't think that would have been feasible a generation ago.) They were on loan from URJ so I couldn't borrow one for a few days to look it over more closely; oh well. They've fixed some of the things I considered to be bugs in earlier drafts, but they've introduced some things that really annoy me. Oh well; I guess that's an inevitable consequence of committee-produced products.

The service was long (almost three hours, without musaf), and also started late. It was funny -- at 9:30 (the scheduled start time) the organizers were huddling in the front of the room, and all of the people from my congregation were exchanging glances. We start on time, always (barring something really unusual). Others present made comments about "Jewish standard time" and thought nothing of starting (ultimately) 15-20 minutes late.

liturgical minutiae )

All in all, it was a pretty good service, with some things I liked and some I didn't care for. People were very friendly and everyone was working together, which made a big difference.

If they ask me to participate in a future service I'm not sure what I'll say. On the one hand it was fun, but on the other, it was a lot of work to learn the portion and I didn't get to put that work to use for the benefit of my own congregation. Maybe that means I should focus on chanting torah in my own congregation and ask to lead a part of the service if JWC invites me again. Leading doesn't require nearly the preparation that chanting torah does.

After I got home Dani and I headed out to an SCA event. More about that later, but I will mention the Jewish tie-in here. Halacha holds that if a negative consequence of keeping Shabbat is merely financial (and not of the will-be-out-on-the-street-if-this-goes-wrong variety), you keep Shabbat. This is one of the reasons that we don't conduct business on Shabbat even though you could make more money by keeping your store open on Saturday. More personally, it was the basis for my agreeing to let Dani drive my car -- with its previously-pristine clutch -- to the event, though Dani normally drives an automatic. Ouchy ouchy ouchy. :-)

Expand Cut Tags

No cut tags